DictionaryForumContacts

 nucha

link 1.04.2005 10:17 
Subject: airs vandéens
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Les petits airs vendeens suffisent a propulser cette longue carene au pres...
Вандейские что?
Заранее спасибо

 dimianni

link 1.04.2005 10:31 
А о чем текст?
В Гугле все, что смог найти - это "Малый вандейский бассет-грифон Petit Basset Griffon Vandeen".

 liudmyla

link 1.04.2005 10:32 
По моему это просто "Вандейский воздух"... интересно речь идет о реке или департаменте ?

и au pres чего там carene? Может это просто "слабые вандейские ветра"...
мне контекста маловато и отрасли в которой употребляется выражение
С первого взгляда перевод может быть таким
Достаточно даже слабых вандейских ветров чтоб продвинуть килевание судна(это уже зависит от того о каком именно ремонте или действии идет речь...)

 brucha

link 1.04.2005 12:40 
на первый взгяд, речь идет о фольклорной музыке региона Vendée, но если там у вас carène имеет отношение с яхтами (вас эти яхты окружают со свех сторон, если судить по теме ваших вопросов ;-)), то тогда Liudmila права: просто "слабые вандейские ветра"

 liudmyla

link 5.04.2005 13:21 
о музыке я тоже думала вандейские напевы почему бы и нет...но ведь нюша так и не сказал о чем речь...но как говорится pas de nouvelles- bonne nouvelle

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo