Subject: О "подаче заявления в суд" http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=5775&l1=4&l2=2перевод будет зависеть от того, гражданское дело или уголовное |
можно рассмотреть оба варианта |
plainte f. 1) жалоба; сетование; стон (тж. перен.) 2) юр. жалоба déposer une plainte — подать жалобу porter plainte (contre...) — подать жалобу (на...), подать в суд (на...) *Неправ VXP. В уголовном - ты вообще в суд сам не обращаешься сразу.Так что там скорее - porter plainte* Это если Вас обратно перевести: *подавать жалобу*. А товарисч спрашивает: *подавать заявление в суд* Разницу ощущаете? |
You need to be logged in to post in the forum |