DictionaryForumContacts

 werba1

link 8.10.2007 19:33 
Subject: друг по переписке француз. Вопрос о культуре
Вопрос немного глупый, но все же я спрошу. У меня есть друг по переписке, он француз, но пишемся мы с ним на английском т.к. во французском я полный 0. Познакомились мы с ним на работе, когда он был в командировке, недавно он улетел на Родину, в Москве у нас были рабочие отношения, и немного приятельские, но он оставил мне свои даннные, когда уезжал (только мне), теперь я старась поддерживать с ним отношения)))) и вопрос такой, в конце своего письма он написал "Kiss", не означает ли это, что он надеется на что-то большее, я просто не очень знакома с культурой французов, а человека обижать не хочется, т.к. он очень хороший)) Помогите понять французскую душу))))

 cucuru

link 8.10.2007 19:51 
kiss или bisou ничего большего не значит во Франции... при встрече и расстовании люди целуют друг друга в щеку, 2 раза, в некоторых регионах 4 раза, тоже значение, что "привет", "пока" для русские люди

 werba1

link 8.10.2007 20:01 
cucuru, спасибо огромное, вы меня успокоили) а что можно ему написать в конце письма? что-нибудь на французском, как хорошему приятелю?

 cucuru

link 9.10.2007 0:16 
например:

Amicalement, Х (ваше имя) = дословно, "по-дружески", что-то вроде русского заверения в дружбе...

Cordialement, X (ваше имя) = от всего сердца, но не о любви

 VXP

link 9.10.2007 6:08 
Cucuru молодец.

Мой знакомый, пенсионер из Квебека, всегда пишет Amicalement.

 werba1

link 9.10.2007 19:23 
спасибо большое))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo