Subject: procédure collective Добрый день!Уважаемые коллеги, не подскажете, если кто знает, что значит "procédure collective"? Контекст такой: в договорных документах одна сторона заявляет другой, что расторгнет с ней договор, если "vous devenez insolvables, êtes en état de cessation des paiements ou faites l’objet d’une procédure collective". Спасибо! |
Procédure collective Procédure (sauvegarde, redressement judiciaire ou liquidation judiciaire) plaçant toute personne physique ou morale de droit privé exerçant une activité économique en cessation des paiements ou menacée de tomber dans cette situation, sous le contrôle de la justice et la faisant bénéficier de la suspension des poursuites. |
Ленуся, спасибо большое, но Вы не знаете, как это будет по-русски (каюсь, не силён в юр. терминологии)? PS Кстати, в скобках приведены синонимы??? |
Возможно внешнее управление, но не уверена |
procédure collective = производство по определению долей кредитов; производство по распределению имущества несостоятельного должника |
Всем огромное спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |