DictionaryForumContacts

 inna1628

link 3.09.2007 11:17 
Subject: déconnade
здравствуйте! никак не могу найти перевод этого слова. в гугле довольно много раз встречается.
контекст
Sur le plan personnel, nous nous sommes rapidement bien entendus et portés sur la déconnade.
Спасибо

 totoll

link 3.09.2007 12:55 
OOOOHHHHHHH.!
Это ОЧЕНЬ ГРУБОЕ СЛОВО !!!
Дословно "déconner " : sortir du CON " Выйти из Пзиды " !
В широком смысле : делать глупости , держаться себя плохо ...шокировать , вульгарно развлекаться ....

 userN1000

link 3.09.2007 13:23 
зд. дурачиться, веселиться, развлекаться, делать глупости
Бывает еще в смысле "заходить слишком далеко, переходить границы" EX: Il m'a fait travaller jusqu'a minuit! Faut pas deconner qmeme!

Хоть месье тотолл и настоящий француз, но слово это употребляется довольно часто и не в тaком ужасном смысле

 inna1628

link 3.09.2007 13:57 
я согласна с userN1000. дело в том, что я его взяла в интервью очень приличной французской актрисы, я не думаю, что она имела именно то, что написал месье тотолл....
но хотелось бы посоветоваться с Вами обоими, какое существительное в рус языке больше всего подходит для
déconnade???
дурачество, чудачество?
а porter sur la déconnade? это как?

 userN1000

link 3.09.2007 14:06 
Мне кажется по смыслу в данном случае подходит "как близкие друзья" или "на короткую ногу"

A вообще "déconnade" ближе к дурачеству, чем к чудачеству

 userN1000

link 3.09.2007 14:14 
Totoll: Видела в словаре con= женский половой орган (вульг), но никогда не слышала, чтобы это слово употреблялось в данном значении.

 totoll

link 3.09.2007 14:15 
Да да ...знаю ,но Вы хорошо знаете что часто делают "нефранцузов " : без разумения употребляют такие слова или выражения ...
Но конечно , всё это зависит от контекста ... (в вашим выбранным примером , Вы знаете что это в смысле " преувеличиваить"... )
Но тем не менее , что касается меня, я не хочу так говорить с русскими собеседниками !!...

 userN1000

link 3.09.2007 14:21 
Извините, но я не поняла, что вы хотели сказатьВы хорошо знаете что часто делают "нефранцузов " .

А так как я живу среди французов, то они употребляют эти выражения сознательно и довольно часто. Все приличные люди, надо заметить!

 totoll

link 3.09.2007 14:40 
Я просто указал откуда происходит глагол "déconner " > dé-conner ....Для меня "déconnade " содержает наклонение к скандалом , напр. ночью шумить по улицам из-за пьанства , кричать во всё горло , ругать пешеходов, итд...
Выражение " (Il ne ) faut (tout de même) pas "charrier " !!! (= exagérer , dépasser les limites (переходить границы ) уже менее грубо ...
Каждому выбрать ....

 totoll

link 3.09.2007 14:55 
Не обижайтесь , " user N1000 " !! для меня термин "нефранцузы " подразумевает иностранные люди довольно знающие наш язык но ещё живущие на своей родине (иногда туристы ! ) и так не очень привыклы к нашим особенностьям речи !
Конечно , для Вас это не тот слуай !...

 totoll

link 3.09.2007 14:55 
случай

 userN1000

link 3.09.2007 15:03 
Да ну что вы, я совсем и не обижаюсь! Просто, видимо, вы человек вежливый и всегда выбираете выражения! Еще хотела вам сказать, что во французском языке бранные слова sont moins graves

 totoll

link 3.09.2007 15:15 
Но ...однако я похож на всех других человеков ! , т.е когда иногда рассержусь ...(но об этом ни гу-гу !...)
Но увы , Вы знаете что у нас ещё более грубых слов ! ...

 userN1000

link 3.09.2007 15:45 
Никому не гугукну :-))А бранных слов везде много

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo