DictionaryForumContacts

 obk

link 14.08.2007 14:34 
Subject: Les choses me regardent
Встретила это выражение в немецкой статье по искусству. Смусл понятен - "вещи смотрят на меня" . Но что-то я не пойму, по французски это правильно написано?

 Lyra

link 14.08.2007 17:05 
Побольше бы контекстику. regarder м.б. и в другом значении. Но может быть и в прямом. Контекст!

 obk

link 14.08.2007 17:23 
Контекст - исследование влечения к подглядыванию на материале изобразительного искусства и взгляда как элемента картины. Как мы смотрим на картины, так и они смотрят на нас. В смыслах цитаты у меня сомнений нет, но оценить правильность написания на французском языке я не могу.

 Lyra

link 14.08.2007 17:40 
Вещи смотрят на меня.
Все верно и грамматически, и орфографически.

 obk

link 14.08.2007 17:42 
Спасибочки!

 totoll

link 14.08.2007 18:29 
Может быть это одновременно...игра слов , в смысле " Меня касаются вещи " ? ! ....("Toutes les choses me concernent ") .

 obk

link 14.08.2007 20:13 
Вы точно уловили про "касаются", только здесь не игра слов. Речь о том, что они не только касаются, но и смотрят.
А откуда это - "Toutes les choses me concernent "?

 totoll

link 14.08.2007 23:48 
Значит " Je me sens personnellement concerné par tout ce qui est autour de moi : les choses de la vie , les problèmes de société , l'environnement .... Je n'y suis pas indifférent et je me considère comme un participant actif..."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo