DictionaryForumContacts

 userN1000

link 10.07.2007 9:45 
Subject: L'art contemporain, l'art moderne
Как бы вы перевели

l'art contemporain et l'art moderne

Заранее спасибо

 voxis

link 10.07.2007 9:57 
l'art contemporain - современное искусство
l'art moderne - искусство первой половины 20-го века

 userN1000

link 10.07.2007 13:06 
К сожалению, не все так просто, т.к. искусство модерн действительно развивалось в России в начале 20 века, и преймущественно в 20-х годах. А у "них" период moderne: с окончания Ренессанса до 19 века, l'art contemporain-с 19 в до наших дней. Т.о, то, что у нас называется модерном у них l'art contemporain. Tyt речь идет о периодах, а не стилях.

 congelee

link 10.07.2007 14:11 
Не совсем так. :)

То, что у нас называется "модерн", разумно переводить как Art nouveau. Оно же "югендштиль". И это будет скорей течение, стилистика, чем период (хотя довольно четко относится к концу 19-го века - началу 20-го).
Под art moderne действительно подразумевается период - так называемого "модернизма" (не "модерна"!), в основном с конца 19-го и примерно по 60-е годы 20-го века (хотя у разных искусствоведов может быть разная периодизация). Обычно его начинают с импрессионистов и через все возможные течения доводят до Уорхола.
Art contemporain - "современное" или "актуальное" искусство. Иногда обозначается и как "новейшее". Включает более-менее недавний период, конца ХХ - начала текущего века. Точное отнесение конкретных авторов, течений и произведений на рубеже к contemporain либо moderne довольно затруднительно.

Если я сталкиваюсь с их объединением типа musee d'art moderne et contemporain, то довольно спокойно обзываю это "музей современного искусства". (И не только à - многие названия такого рода уже вошли в справочники.)
Встречаются варианты "современное" VS "новейшее", "модернизм" VS "актуальное". В целом же в российской практике (и голове) такое разграничение не очень присутствует, так что стремиться к нему стоит только тогда, когда оно и в тексте присутствует эксплицитно и по делу.

:)

 userN1000

link 11.07.2007 9:03 
Не совсем так. С музеями-то все ясно
A pазграничение и в российской практике присутствует достаточно четкоe. Просто наши стили, течения, направления и т.п. (также как названия) не всегда совпадают
с их.

Повторяю у нас модернизм c к.19-н.20 в. А у них это уже l'art contemporain Согласитесь, нельзя назвать модернизном искусство 18 века.

Поиду найду искусствоведческий форум, буду их пытать :-) Все равно спасибо за развернутый ответ.

 congelee

link 11.07.2007 11:12 
Нет-нет, в современной французской искусствоведческой практике art contemporain никак в 19-й век не уходит. Это именно что с 60-х и позже (естественно, если мы имеем сегодняшние тексты, на не начала ХХ века :))

А в каком раскладе конкретно Вам эти термины надо переводить? И какого, действительно, времени текст?

 userN1000

link 11.07.2007 11:29 
Я нашла такую ссылку. Это так для интереса. А в переводе я ставила по контексту "искусство такого-то века", "современное искусство"

http://fr.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AjAWAx9vdNi8emUO1PHaJtMMBAx.?qid=20070122075338AAzuWpt&show=7#answer-title-area

Текст наших дней. Статья искусствоведческая с историческим анализом

 congelee

link 11.07.2007 12:01 
Ну, это, собственно, тоже форум. :)

Вот тут, кстати, забавная попытка анализа:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Art_contemporain

Ну, и разумеется, сегодняшние арт-критики, пишущие о новейшей эпохе, никоим образом не загоняют art moderne в глубокие века, а пляшут от изобретения фотографии и пришествия импрессионизма.

 congelee

link 11.07.2007 12:05 
Да, в наших учебниках по истории искусства значится следующее:

Часть 1 Искусство Древнего мира
Часть 2 Искусство эпохи Средневековья
Часть 3 Искусство Нового и Новейшего времени

:))

 userN1000

link 11.07.2007 13:08 
Ну вот и ладненько, вот и разобрались :-))!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo