DictionaryForumContacts

 Tzea

link 6.07.2007 8:02 
Subject: акты выполненных работ и услуг
Дорогие коллеги,

подскажите, плз, правильный перевод на французский "акты выполненных работ и услуг".

Заранее благодарю

 Tzea

link 6.07.2007 8:20 
мой вариант états des travaux et des services effectués, но правилен ли он, вот в чем вопрос:-) жду ваших мнений. спасибо еще раз

 tofania

link 6.07.2007 8:33 
et si "constat des travaux et services effectués"

 tofania

link 6.07.2007 8:34 
des services, pardon :)

 tofania

link 6.07.2007 8:39 
mais bon, est'ce que le service peut être effectué... hmm

 Tzea

link 6.07.2007 8:54 
services rendus ou fournis, plutot.

 Tzea

link 6.07.2007 8:54 
Merci beaucoup!

 tofania

link 6.07.2007 9:01 
de rien :) donc des travaux effectués et des services fournis будет красивее :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo