DictionaryForumContacts

 unibelle

link 8.05.2007 10:09 
Subject: отрывок из письма2 (проверьте перевод пжлста)
Пожалуйста, проверьте перевод (отрывок из письма):

Dans cette perspective, il serait souhaitable que vous puissiez établir, pour remise au Consulat, une liste nominative de ressortissants russes comprenant vos collaborateurs et vos partenaires extérieurs susceptibles de bénéficier, selon vous, de visas de circulation. Cette disposition peut être étendue aux conjoints et aux enfants mineurs.

В данном случае, желательно, чтобы Вы предоставили поименный список российских граждан, включающий Ваших сотрудников и иностранных партнеров, которые, по Вашему мнению, имеют право получить Шенгенскую визу. Это условие может распространяться на супругов и несовершеннолетних детей.

Спасибо! :)

 AMS

link 8.05.2007 10:32 
"... Ваших сотрудников и сотрудников Ваших партнеров..."

 unibelle

link 8.05.2007 10:35 
А разве не "ваших партнеров"? visas de circulation - это Шенгенская виза?

 AMS

link 8.05.2007 11:21 
1) Ваших партнеров - ок (но не иностранных партнеров)

2) visa de circulation - http://www.justlanded.com/francais/france/tools/just_landed_guide/visas_permits/visas

 unibelle

link 8.05.2007 11:27 
Спасибо! (было б конечно лучше, если б тоже самое, но на англ. яз:))

 AMS

link 8.05.2007 11:37 
I can translate it for you, no problem!

 AMS

link 8.05.2007 11:40 
Its validity term is from 1 to 5 years. It authorises a foreigner to stay in France for a period of time not exceeding 3 months, every 6 months.

 unibelle

link 8.05.2007 11:43 
Thanks but it'd be better if you help me with some other posts of mine, which seem difficult for me! i'm translating the letter from french for the first time and it's not that easy as i thought before. Pleaeaease!

 unibelle

link 8.05.2007 11:45 
Yeah, you are quicker than me! thanks again, i have this information in my letter too.

 congelee

link 9.05.2007 7:52 
== 1) Ваших партнеров - ок (но не иностранных партнеров) ==

+ 1 !

Подразумевается - работников вашего предприятия, а также иных лиц (партнеров!), выполняющих для вас какие-то работы. Еxtérieurs именно в этом смысле.

 unibelle

link 10.05.2007 5:16 
Merci.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo