Subject: "pi?ge ? nitrate" Помоги перевести фразу:Culture interm?diaire "pi?ge ? nitrate" |
|
link 22.03.2007 13:45 |
Промежуточная культура - "ловушка для нитратов". |
Обработка земли "среднего рода " (те. "не совсем естественная" и "не совсем химическая " ! ): ловушка для нитратов ? |
Промежуточная культура - "ловушка для нитратов". - Ну до этого я и сама догадалась, но оно не гуглится... |
Так с промежуточной культурой всё поянтно, действительно есть такое понятие. А вот "ловушка для нитратов" не гуглится. По русски это должно быть другое выражение. Помогите, пожалуйста! |
улавливатели нитратов? |
гуглится "поглотитель нитратов", но это не растение |
lana2, спасибо! "поглотитель нитратов" это что то искусственное, а здесь по контексту понятно, что речь идет о чем то растительном. Скорее всего эти самые промежуточные культуры каким то образом нитрализуют нитраты, правильно я понимаю? Как бы это еще по другому скзать? |
http://www.campagnesetenvironnement.fr/la-culture-intermediaire-contre-l-erosion-445.html - 20k http://fr.wikipedia.org/wiki/Culture_intermÈ©diaire_piÈËge_Г _nitrates - |
Как вариант: ... культуры, снижающие уровень нитратов (в почве) |
Нет, почитав побольше информации, свою версию снимаю. |
Merci beaucoup Totoll; j'ai parfaitement bien compris, le probl?me c'est que j'arrive pas ? trouver un equivalent russe :( Aidez-moi! |
а если написать так: Промежуточные культуры "собиратели нитратов" Как вы думаете? |
You need to be logged in to post in the forum |