DictionaryForumContacts

 nevelena

link 17.12.2004 10:46 
Subject: обналичить
Обналичить чек

 totoll

link 17.12.2004 11:25 
" Transformer , convertir un chèque en argent liquide " " Donner à la place d'un chèque son équivalent en argent liquide " (par exemple chez certains commerçants n'acceptant plus les chèques!... )Это ли смысл Вашего вопроса ?

 Boria

link 17.12.2004 15:35 
encaisser un chèque

 Виктор Н.

link 17.12.2004 23:40 
Точно, Боря (т.е. получить наличными в каком-либо отделении банка лица, выписавшего этот чек). Но это лишь одно из значений оборота "encaisser un chèque". Второе означает положить его на свой счет (даже в другом банке).

 Виктор Н.

link 17.12.2004 23:52 
А _totoll":

Здесь от нас ждут не толкование термина, смысл которого (в данном случае)явно известен тому, кто задает этот вопрос, а точный перевод термина/оборота на французкий язык. Вот этим-то, живя во Франции, вы и можете ему помочь.

 totoll

link 18.12.2004 9:42 
Bon , d'accord ! Mais j'ai tout de même appris à cette occasion la signification du verbe " Обналичить " qui signifie donc " encaisser" le chèque , c'est-à-dire le présenter à la banque pour "toucher" (recevoir) la somme correspondante en liquide ,alors que je pensais que c'était le fait de payer un article en argent liquide Au LIEu d'un chèque ; comme quoi certaines explications ne sont pas , parfois,tout à fait inutiles !(J'apprends le russe, moi aussi ! ) Merci !

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo