Subject: licencié en droit Помогите, пожалуйста, правильно перевести: licencié en droitМой вариант: обладатель лицензии на осуществление юридической деятельности. Но мне как-то не очень нравится... Может, есть клише? Буду очень благодарна за ваши предложения. Спасибо заранее :) |
из Лингвы: licencié en droit - лиценциат в области права (лицо, получившее высшее юридическое образование ) |
Спасибки :) |
Licence - это фаза образования, BAC+3. |
You need to be logged in to post in the forum |