Subject: Communication de naissance Как бы вы перевели?Извещение/уведомление/свидетельство о рождении |
Да ! отлично ! но у нас пишется по-другому : " Avis de naissance " предпочительно ... Totoll . |
Это Швейцарские бумаги а у нас это где? Во Франции? =) |
Есть еще: billet de naissance - извещение о рождении в словаре Гака и Ганшиной. |
You need to be logged in to post in the forum |