Subject: Arrondissement d'etat civil Arrondissement d'etat civilКак бы вы перевели на рус? Ведомство гражданских состояний... Округ гражданских состояний... |
Да , или " Городской район ..." (напр. в Париже , Лионе , Марселье... ) Totoll. |
Дело происходит в Швейцарии... =))) |
А это неважно ! Можно таким же образом переводить !ведь районы тоже существуют в важных городах Швейцарии !! Totoll . |
You need to be logged in to post in the forum |