DictionaryForumContacts

 lana2

link 22.08.2006 6:46 
Subject: Лишний чеовек
Пожалуйста, помогите перевести. Лишний человек

Выражение встречается в следующем контексте:В разговоре с носителем о повести Минаева возникла проблема с переводом выражения "Лишний человек": un homme inutile? inopportun? Как бы вы сказали?
Заранее спасибо

 Jak

link 22.08.2006 7:24 
un homme de trop

 lana2

link 22.08.2006 7:40 
По-моему, в отношении Печорина, Онегина и прочих "лишних" "un homme de trop" не звучит :)

 Федот Лаптем Щи-хлёбов китайский лингвист

link 22.08.2006 8:52 
Согласен с Робером (и с "Лингво-11") в отношении "les inutiles", хотя , по соц.-эк. и этнологическому содержанию, к людям, занимающимся трындежом вместо дела, укрепляющего нацию, считаю подходящим "les futiles".
Собеседникам - прЮвет!

 totoll

link 22.08.2006 9:54 
Si si ! Посмотрел эту пьесу Тургенева в фестивале Авиньона 1994ого года!
На плакатах было написано так " Journal d'un homme de trop " (...на земле !)

 lana2

link 22.08.2006 10:58 
Да, totoll, "Дневник лишнего человека" Тургенева перевели как "Journal d'un homme de trop", но, ИМХО, это не очень соответствует понятию "лишнего человека" в российской культурной традициии.

 Jak

link 22.08.2006 12:27 
Дорогая lana2, вы бы ещё спросили как сказать "пошлый человек" по-французски. Вот отвели бы душу в несоответствии превода "российской культурной традициии"!

 lana2

link 22.08.2006 12:46 
Ну конечно, Жак, вы правы, но хотелось перевести поадекватнее.Не получается.
Вот ещё нашла "un homme en trop"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo