Subject: транслитерировать на русский fiduciaire господа, помогите силь ву пле!мне нужно транслитерировать на русский слово fiduciaire. фидусьяре? фидусьер? правила чтения вроде знала, но прошло сто лет, сама не местная, с английского форума... спасибо! |
спасибо, Жак, за разъяснение, значение я посмотрела. дело в том, что это слово - часть имени собственного (названия компании), так что мне надо просто его транслитерировать. ну вроде как "силь ву пле", "же не манж па си жур", "аттансьон" и т.д. %)) фидусьяр подойдет? |
Федот Лаптем Щи-хлёбов китайский лингвист ✉ |
|
link 18.08.2006 13:33 |
Если транслитерация, то ближе - "фидюсьэ:р" (двоеточие - знак долготы гласного). Успеха! |
спасибо большое! думаю, обойдусь без двоеточия. будет фидюсьэр! спасибо, Федор! %) |
Фидуциарные операции Фидуциарные операции - доверительные операции, которые банк или трастовая компания (фидусьер) проводит от своего имени по поручению клиента (фидусьянта) и за его счет. фидусьер |
You need to be logged in to post in the forum |