Subject: depuis la nuit des temps Пожалуйста, помогите перевести выражение "depuis la nuit des temps"похоже на что-то типа "из покон веков", "с древних времен".. Выражение встречается в следующем контексте:"A son retour, il a trouvé son peuple, nomade depuis la nuit des temps, délabré par l'alcool, dispersé et sédentarisé par le communisme, oublieux de ses traditions, insensé et vulgaire". Заранее спасибо |
|
link 10.07.2006 22:36 |
с незапамятных времен с глубокой древности La nuit des temps, des âges: le passé le plus reculé, dont on ne connaît rien. |
You need to be logged in to post in the forum |