DictionaryForumContacts

 Sania

link 28.06.2006 10:27 
Subject: acte d'acquisition
Здравствуйте,
Не подскажете разницу в переводе между "acte d'acquisiton" и "attestation de vente"? Оба документа выдаются при покупке недвижимости.
Заранее большое спасибо

 marimarina

link 28.06.2006 17:30 
первый документ - это текст официального объявления о произведенной операции купли-продажи недвижимости: Le bien immobilier objet de la vente a fait l'objet d'un acte d'acquisition publié au bureau des hypothèques de (ville).

второй - это настоящий контракт.

 Sania

link 29.06.2006 10:38 
Большое спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo