Subject: Ce pour faire valoir ce que de droit Пожалуйста, помогите перевести.Ce pour faire valoir ce que de droitВыражение встречается в следующем контексте:Ce pour faire valoir ce que de droit Заранее спасибо |
|
link 15.06.2006 13:32 |
Из Лингвы: pour valoir ce que de droit — для использования в случае необходимости (надпись на официальном документе, напр. на справке ); или, более расхоже в русском, "по месту требования". Если есть более точный контекст, то можно еще подумать... |
You need to be logged in to post in the forum |