DictionaryForumContacts

 bouch

link 15.05.2006 15:40 
Subject: coup de fouet
Уважаемые коллеги! Помогите пжта перевести слово coup de fouet. Контекст: производство французской классической мебели 18 века, в стиле Людовиков 15-16. форма ножки стула или кресла. Заранее спасибо!!

 clubberoff

link 15.05.2006 17:08 
а можно сам контекст, вернее предложение, где встречается данная лексема?

 bouch

link 15.05.2006 17:24 
Конечно!

Exerсons notre oeil a reconnaitre la forme, le design qui compose les meubles.
Arabesque - Arbalete - Coup de fouet - Jarret - Demi lune

 Mesh

link 15.05.2006 18:06 
fouet m
1) хлыст, кнут, бич;
donner le fouet ударить, вытянуть, бить кнутом, бичом;
faire claquer son fouet
а) хлопать бичом;
б) перен. важничать

coup de fouet
а) встряска; стимул; толчок;
б) острая боль (при растяжении мышечных волокон);
в) удар плетью; удар мечом; удар кнутом;

donner un coup de fouet подбодрить, стимулировать, активизировать;

de plein fouet со всего размаха; со всей силой;

tir de plein fouet настильная стрельба
2) наказание кнутом, розгами
3) сбивалка (кухонная)
4):
fouet de l'aile внешнее сочленение крыла (у птиц)
5) зоол. жгутик, бич
6) собачий хвост
7) шнур, мор. снасть

Общая лексика. Гак (FR-RU)

 paulz

link 16.05.2006 19:26 
ИМХО. Попробуйте перевести "удар кнута" и по возможности дайте сноску - по-видимому, речь идет о ножках в форме, близкой к S-образной, которую кнут принимает при ударе. Правда, я не искусствовед, а химик... Если у Вас есть фото, то можете проверить.

 bouch

link 22.05.2006 12:18 
да, это ближе всего. Спасибо огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo