Subject: C богом! Пожалуйста, помогите перевести. С богом!Выражение встречается в следующем контексте: Как пожелать человеку, с которым на Вы, удачи перед тяжёлым испытанием (кроме bon courage, croyser les doigts)? Заранее спасибо |
bonne chance, но существует также que Dieu soit avec toi, но так говорят только верующие... |
Bonne chance - слишком нейтрально, не отражает важности события, а Dieu soit avec toi- слишком религиозно. Есть ли что-нибудь типа русского "с богом!", которое утратило религиозный налёт ? Спасибо |
часто говорят в таком контексте (очень разговорный вариант): merde! |
Я невнимательно прочитал ваш контекст и снимаю своё предложение, оно для вас не подходит... Здесь скорее, как вы сами написали: courage! |
Merci bien a tous |
Боже мой, только что заметила, как написала croiser! И никто не поправил! Тактичный у нас форум :) |
You need to be logged in to post in the forum |