Subject: очень нужна помощь- доверенность Пожалуйста, если кто сталкивался с переводом доверенности, помогите: есть ли какие-л. требования к ее оформлению и, если возможно, сжатая форма.Была бы чрезвычайно благодарна за любую Вашу помощь и участие. |
Доверенность для чего? голосования, наследства ... ? |
доверенность от родителей для поездки детей во францию |
Попробуйте перевести как attestation sur l'honneur Je, soussignée, Mme X, domiciliée à X, atteste sur l'honneur avoir autorisé son enfant, NP, d'effectuer un voyage etc. |
В другой ветке я давал как-то ссылку на перевод такой доверенности http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=511&L1=2&L2=4&SearchString=autorisation&MessageNumber=511 Но его там критиковали. P.S. Если открыть эту ссылку не получится, наберите слово autorisation в окне поиска по этому форуму. |
Да,неплохой вариант : autorisation parentale Je, soussignée, Mme X, domiciliée à X, autorise mon enfant, Nom Prénom, date de naissance, à effectuer un voyage en France + les dates etc |
Только сейчас посмотрел и вижу, что ссылка, приведенная на странице по вышеуказанной ссылке, больше не работает. Извините за то, что я не проверил ее сразу. Вы можете поискать в Google двуязычные документы, набрав словосочетание "autorisation parentale". Или посмотрите в эту ссылку: http://66.249.93.104/search?q=cache:TxxG07gLGFkJ:www.inna.ru/files/children_doveren.doc+autorisation+parentale&hl=fr&ct=clnk&cd=3&lr=lang_ru |
Спасибо огромное за участие. Вопросы, правда, еще остались. Относительно закона "о порядке выезда из РФ и въезда в РФ" есть ли стандартный вариант перевода? |
Может быть : loi n° relative à l'entrée des personnes en R. et à la sortie de la Russie loi de régulation des entrées/sorties |
You need to be logged in to post in the forum |