DictionaryForumContacts

 Flo

link 5.04.2006 14:04 
Subject: Pere-noel slang
bonjour a tous!
Existe t'il en russe l'equivalent de cette expression "Tu crois au pere noel, toi!" employee a l'encontre d'une personne tres credule..
za rane spacibo

 paulz

link 5.04.2006 17:25 
A mon avis, l'équivalent que Vous cherchez est probablement "верить в сказки (verit' v skazki)": on peut traduire Votre exemple comme "Ты, что, в сказки веришь? (Ty, chto, v skazki verich'?)".

 Viktor N.

link 5.04.2006 21:20 
Думаю, что здесь стоит ещё добавить ещё словечко "ещё",т.е. "Ты что же (в твоем то возрасте - Viktor N.), еще в сказки веришь?".

 Flo

link 6.04.2006 10:09 
ok!
Merci beaucoup a tout les 2!! ;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo