DictionaryForumContacts

 Ylka

link 25.02.2006 17:51 
Subject: le plus élevé ed.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: В списке документов: "Photocopie du diplome russe le plus élevé"

Заранее спасибо

 Jak

link 25.02.2006 19:58 
ксерокопия последнего полученного российского диплома

 Ylka

link 25.02.2006 20:08 
Спасибо. Понятнее правда стало не сильно. Поскольку университетского диплома у меня пока еще нет, будет только в июне, а документы надо подать до 15 марта.

 Jak

link 25.02.2006 21:21 
Значит, надо им представить ваш аттестат о среднем образовании или как там он у вас сейчас называется?
Ведь у вас требуют последний диплом...

 Ylka

link 26.02.2006 9:46 
Премного благодарна за помощь :) А почему это так переводится? Это устойчивое выражение или есть какая-то логика?

 Jak

link 26.02.2006 14:17 
вам для этого?

http://www.ambafrance.ru/article.php3?id_article=177
???

le plus élevé - наивысший, но я так понимаю, что "наивысший для вас", следовательно, ваш последний. Если бы у вас был диплом о высшем образовании и диплом о присвоении вам степени кандидата наук, то надо было бы представить диплом кандидата наук и т.д.

 Ylka

link 26.02.2006 14:41 
Почти. Для thèse en cotutelle. Чума с этими бумажками. А Вы имели дело с этим?
Спасибо, стало понятно, логика и правда есть.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo