DictionaryForumContacts

 yellowpiglet

link 20.12.2005 16:20 
Subject: gaffos
и того хуже: как перевести "gaffos" (это, как à понимаю, связано с "gaffe")
Фраза такая:
Et quelques-uns acquescerent a l'erreur de considerer les "gaffos" (utilisant la racine du mot comme une derive) comme une appellation pejorative des cagots.
Речь идет не только о ханжах, но и о племени "отверженных" - каготах.

 zelechowski

link 21.12.2005 14:14 
контекста не хватает...
дай больше...так как это придуманное слово которое существует только в одном контексте.

 yellowpiglet

link 22.12.2005 12:23 
похоже,что ларчик просто открывался - так и надо переводить - "гаффо"...
«"Гавачо" и "гаффо" – это слова, имеющие одно и то же происхождение; корень последнего восходит к горцам из Верхних Альп, которых называли гавотами…(Мишель Франциск)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo