DictionaryForumContacts

 dimianni

link 13.08.2004 10:13 
Subject: ТЯЖЕЛО ПЕРЕВОДЧИКАМ!
За ошибку в переводе (неправильное написание отчества (забыл в "козе" поменять)) за перевод, за который я получил примерно 1 у.е. - с меня требуют, и, скорее всего, мне придется заплатить около 250 у.е.
С одной стороны - сам виноват, с другой стороны - ОБИДНО!

 dimianni

link 13.08.2004 10:32 
ПЯТНИЦА 13!!!

 re-na

link 13.08.2004 11:48 
чем обусловлена эта сумма, они сильно потратились?

 dimianni

link 13.08.2004 11:55 
стоимость перевода с легализацией + билет Киев-Париж, Париж-Киев

 re-na

link 13.08.2004 12:04 
У нас в бюро тоже такое один раз было, бывает... Теперь за каждым переводчиком менеджер проверяет.

 dimianni

link 13.08.2004 12:11 
У нас большой объем работ. Менеджеры не всегда успевают все проверить, да и не все могут заметить.
Урок поучительный хоть и неприятный.

 RRRR...

link 18.08.2004 9:09 
А как неправильно написанное отчество могло на что-либо повлиять? Ни в занранпаспорте ни в других документах украинцев во Франции отчество не упоминается вообще (латиницей).

 dimianni

link 18.08.2004 10:28 
Переводился диплом и приложение к диплому, заказчица сказала, что из-за неправильного написания отчества она не поступила во французский ВУЗ. Сказал, что там французы умудрились заметить что в документе по украински написано одно отчество, а в переводе другое.
Но я в этом сомневаюсь - скорее всего ей просто попался сильно умный советчик, который ей и посоветовал, что из-за этой ошибки можно срубить денег.
Она может и поступила в ВУЗ спокойно, а может и не поступила, но по другой причине.

 Maltsev

link 29.09.2004 15:39 
chtoby srubit s vas dengi "cliente" dolzna dokazat chto ne postupila iz-za perevoda, eto ochen trudno sdelat ili slishkom dorogo. pogovorite c yuristom.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo