Subject: собака Пожалуйста, подскажите, как по-французски "собака", которая по-английски at
|
arobas |
|
link 9.11.2005 10:24 |
a mon avis, arrobas |
|
link 9.11.2005 10:34 |
arobase, arrobase |
|
link 9.11.2005 10:41 |
Особо просвещенные французы могут просто сказать [at]. |
|
link 9.11.2005 10:44 |
а не особо - escargot :-) |
Да, QuickPrick, arobase правильнее. Вот его "официальное" определение. ====== Nom français du signe @ "a commercial". L'arobase à été inventé par des moines copistes au moyen-age. Journal Officiel Français |
|
link 9.11.2005 10:55 |
http://www.e-toiles.org/article.php3?id_article=163 L'@ baptisé... Le fameux signe @ vient de prendre nom en France. Depuis quatre mois, en effet, officiellement, il faut dire "arrobe". Mais l'usage semble une fois de plus l'emporter sur la loi... Au fait, saviez-vous que l'histoire de ce signe remonte... au Moyen-âge ? En français, pour prononcer le @ d'une adresse e-mail, chacun a sa façon de dire. "Arrobas" le plus souvent, mais aussi "at", "a-rondi", "arabesque" et même "escargot"... Aucune dénomination officielle ne permettait jusqu'alors de trancher. C'est chose faite depuis quelques mois. Ainsi, si l'on s'en tient au journal officiel du 8 décembre 2002, il faudrait dire désormais "arrobe". Le signe aurait été choisi pour les adresses électroniques parce qu'il se trouvait sur la plupart des claviers de machines à écrire et donc d'ordinateurs. Le caractère @ était utilisé dans les pays anglo-saxons, en comptabilité, pour indiquer un prix unitaire : "deux stylos à 1 dollar" s'écrivent dans une facture "2 pens @ $1". En français, on appelle dans ce cas le @ "a commercial". L'avantage était que "at" en anglais signifie aussi "chez". L'adresse fictive info@e-toiles, peut donc se comprendre comme info chez e-toiles, le sens est logique ! Largement entré dans les moeurs françaises, l'usage d'arrobas ne devrait pas être détrôné. La preuve ? Il y a bientôt quatre mois que l'@ a été officiellement baptisé (JO du 08/12/2002 n°286, page 20331), et personne ou presque n'a modifié sa façon de dire... 23 mars 2003 |
|
link 10.11.2005 6:22 |
Вспомнил, что от кого-то из носителей слышал вариант "singe" Вот какое у людей бывает богатое воображение:-) |
при мне говорили queue de singe -:)) но я бы не стала так говорить... |
Я слышала еще вариант "a-net", но так это название прозвучало из уст швейцарцев |
You need to be logged in to post in the forum |