Subject: dégât des eaux gen. Здравствуйте.Помогите, пожалуйста, перевести dégât des eaux. Контекст: Convention d’indemnisation des dégâts des eaux dans la copropriété. О чём идёт речь мне ясно, но как сказать грамотно по-русски? Затопление? Спасибо. |
Добрый день, Mec! Это ущерб от пролива воды у соседей в многоквартирном доме. |
Denisska, спасибо. И ещё нашёл explosion de canalisation. Я так понимаю, что это прорыв канализационных труб. Может занести в МТ? |
|
link 1.06.2018 10:33 |
да, это прорыв канализации, прорыв канализационных труб |
Alex, спасибо! |
И ещё вот это можно внести. Couper l'arrivée d'eau - выключить воду. |
Вернее, перекрыть подачу воды. |
|
link 3.06.2018 20:02 |
convention d’indemnisation des dégâts des eaux dans la copropriété - соглашение о возмещении ущерба, причинённого заливом квартиры в многоквартирном доме |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |