Subject: Karaoul Ребята, кому не трудно, гляньте svp.Вот такое вот название школы (из цикла «Мечта переводчика»). Что не так в переводе? Саратовское высшее военное командно-инженерное училище ракетных войск имени Героя Советского Союза, генерал майора А.С. Лизюкова. |
Ecole Supérieure de Saratov du Commandement du Génie des Troupes de Missiles Général Major A.S.Lizukov, Héros de l'Union Soviétique. |
Спасибо за отзыв, Jak. А караул у меня продолжается, ни словари ни словарный запас -:)) меня не спасает. В приложени к диплому, выданному энной школой, кроме прочего такие предметы : 1) Инженерная графика - Ingénierie graphique ? 2) Курсовой проект по теории, конструкции и проектированию наземной контрольно-пусковой аппаратуры. 3) Курсовая задача по управлению ударами - direction des missiles ?. а если это не ракетный удар ? в общем, нужна помощь. |
Инженерная графика - Géométrie descriptive et Dessin de machines/industriel Курсовой проект Mémoire: Théorie, Etudes, Conception du Projet des Bases de Contrôle-Lancement |
commandement/gestion du tir (de missiles)??????? sans conviction... Успехов в боевой и политической! :-) |
Служу отечеству -:)) Ой, спасибо, Jak. Я откопала в нете guidage des missiles и наверное так и напишу. |
|
link 10.11.2005 11:49 |
уже поздно, наверное, но в военном словаре дается contrôle de tir (de lancement) |
В нашем деле никогда ничего не поздно, svetlana_k! Спасибо |
Действительно никогда не поздо! Спасибо, Светлана! Домучала я этот перевод и уже сдала -:)) но остался один вопрос. У кого какие идеи по переводу Курсовой задачи ? |
коррупция - это новое лицо славянского государства |
воровство и угодливость - это его суть чтоб у соседа хата сгорела - это его смысл\ как перевести жлобство обыкновенное? |
You need to be logged in to post in the forum |