DictionaryForumContacts

 Helensergeeva

link 9.01.2018 14:32 
Subject: bicherées, hommées, fessorées gen.
Пожалуйста, помогите перевести. bicherées, hommées, fessorées Слово встречается в следующем контексте:La reconnaissance implique l’identification de la parcelle, par sa nature (terre, pré, bois, vigne, grange, habitation, etc.), par sa contenance (à Lyon : bicherées, hommées, fessorées, etc.), par sa situation (paroisse, lieu-dit, rue, etc.) Заранее спасибо

 I. Havkin

link 9.01.2018 15:09 
Всё это архаизмы и регионализмы, перевод которых на русский мы вряд ли где-нибудь найдем. Вот их толкования:

bicherée :
http://fr.wiktionary.org/wiki/bicher%C3%A9e

hommée :
http://fr.wiktionary.org/wiki/homm%C3%A9e

fessorée :
http://www.google.ru/search?as_q=&as_epq=fessorée&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=lang_fr&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=

 Helensergeeva

link 9.01.2018 15:51 
спасибо! перевела вот так в итоге: земля, которую можно засеивать зерном, земля, которую человек сможет вспахать за день, земля для выращивания виноградников

 Denisska

link 10.01.2018 5:29 
Приветствую, коллеги!

Оказывается, было и на Руси нечто подобное:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Обжа
https://ru.wikipedia.org/wiki/Соха_(единица_измерения)

Helensergeeva, я бы доработал ваш перевод, сделав его поточнее:
"...по площади (в Лионе площадь участков определялась объемом зерна для посева, либо возможностью обработки плугом или мотыгой одним человеком за один день)".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo