Subject: Помогите расшифровать сокращение IM (не медицина) gen. Доброго времени суток,перевожу официальную справку с французского от том, что человек работал в университетской клинике. После личных данных (имя, фамилия, дата рождения) стоит сокращение IM и к нему четырёхзначный номер. Что это может быть? Есть идеи? Нахожу только сокращения в области медицины. Буду признательна за любую подсказку. С уважением, |
Почему Вы так уверены, что сокращение не имеет никакого отношения к медицине, если речь идет о его работе в клинике? Это могут быть, в том числе, сведения о том, в каком качестве он работал, - например, infirmière-major (sic! "infirmière majeure" гораздо реже) - старшая медсестра. Но тогда непонятно, что за номер идет после этого. Еще есть сокращение IM от Inspection Médicale. А вообще в отсутствие контекста и расшифровки сокращения можно только гадать, так как расшифровок двухбуквенных сокращений может существовать великое множество. Лично я в таких случаях делаю сноску и предлагаю заказчику, которому должна быть понятна эта ситуация, несколько возможных вариантов, - пусть сам выбирает. |
You need to be logged in to post in the forum |