DictionaryForumContacts

 White_Rose

link 21.08.2017 10:50 
Subject: Littérature de gare gen.
Пожалуйста, помогите перевести фразу littérature de gare.
Заранее спасибо

 DUPLESSIS

link 21.08.2017 12:29 
легкое чтение/чтиво в дорогу (купленное в киоске на вокзале)

 I. Havkin

link 21.08.2017 20:50 
Надо всё-таки иметь контекст, потому что, кроме абсолютно правильного варианта коллеги DUPLESSIS (это значение дается во французской Википедии), могут быть еще случаи более широкого толкования - так, на английский это иногда переводится как pulp literature, то есть "макулатура" в переносном смысле, бездарное литературное произведение.
http://context.reverso.net/translation/french-english/Littérature+de+gare

 White_Rose

link 22.08.2017 8:06 
В тексте написано так:
Bon évidemment pour engloutir la littérature de gare sans le moindre poids OK, ça permettra d'économiser des arbres.

 DUPLESSIS

link 22.08.2017 8:22 
дешевейшая массовая лит-ра/книжки, макулатурная литхалтура и т.д.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo