DictionaryForumContacts

 Mec

link 1.08.2017 9:55 
Subject: Ограничение увеличения платы за наём жилья. Закон Дюфло. gen.
Помогите, пожалуйста перевести: Речь идёт о Законе Дюфло, который ограничивает плату за наём жилья.
Ne sont pas concernés par le décret et peuvent donc être fixés librement :
1)le loyer de la 1ère location d’un logement décent

2)le loyer d’un logement resté vacant pendant plus de 18 mois

3))le loyer d’un logement vacant qui a fait l’objet depuis moins de 6 mois de travaux d’amélioration portant sur les parties privatives ou communes d’un montant au moins égal à une année de loyer.

Мне не понятен третий пункт.
Плата за наём незаселённого жилья, где в течение 6 месяцев в местах общего или частного пользования проводились ремонтные или строительные работы, стоимость которых равна, по меньшей мере, годовой плате за наём.

Спасибо заранее.

 Denisska

link 1.08.2017 10:52 
Здравствуйте, Mec!

Похоже, нюанс здесь в depuis moins de 6 mois.
Дословно
...в которых в течение_последних 6 месяцев_был выполнен ремонт...на сумму, по меньшей мере, равную стоимости годовой аренды.
Т.е., фактически речь идет, как я понимаю, о приведении помещения в состояние нового (=пункт 1).

 Mec

link 1.08.2017 17:39 
Здравствуйте, Denisska! Большое спасибо!

 Mec

link 1.08.2017 17:39 
Теперь всё ясно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo