|
link 28.06.2017 11:16 |
Subject: OSTEOMYELITIQUE med. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: UNE TECHNIQUE POUR CHIRURGIE CONSERVATRICE DE LA CHEVILLE ET DE L'ARRIERE PIED DANS L'ATTEINTE OSTEOMYELITIQUE CHRONIQUE. Заранее спасибо |
А Гугл и Вики не работают? https://fr.wikipedia.org/wiki/Ostéomyélite |
Мне показалось, что аскер просил перевода. :-) при хроническом остеомиелитическом процессе |
так если выбрать в списке языков (слева) русский, там будет статья про то же самое на русском языке https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82 или Вы тоже не в курсе как в поисковиках искать перевод? |
Да, Лена, как это ни грустно, но я никогда не обращал внимания на опции в левой части страницы Википедии, даже русской. Спасибо за то, что научили невежу! Правда, пока мне не совсем понятно, в каких случаях можно ими воспользоваться. В частности, в нашем случае - зачем мне искать что-то об остеомиелите на иностранном языке, если мне нужен русский термин?! Мне кажется, гораздо проще начать с русской Википедии - достаточно забить это слово (ясно же, что ostéomyélite - это "остеомиелит"; кроме того, есть словари, зачем же лазить по Википедиям?), и первое, что появится, - это именно соответствующая статья из нее. Кроме того, я так и не понял, зачем аскеру сведения об этой болезни, если она спрашивает о переводе производного прилагательного, которого нет ни в Википедии, ни в словарях. Если я правильно понял, Кристина - начинающий переводчик (если это не так, прошу у нее прощения), потому и вопросы задает по поводу довольно простых случаев перевода. |
Если аскер спрашивает перевод слова, которое "достаточно забить это слово (ясно же, что ostéomyélite - это "остеомиелит";", значит ему совсем не ясно, то, что ясно Вам, иначе такой вопрос даже не возник бы. |
О.К., здесь двух мнений быть не может. Только повторю, опять же, что аскер спрашивала не об ostéomyélite, а об ostéomyélitique. Ну и достаточно, наверное, об этом, тем более что она вдруг удовлетворенно (неудовлетворенно?) замолкла. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |