DictionaryForumContacts

 ROGER YOUNG

link 30.11.2016 19:49 
Subject: Как возможно переести "строение" gen.
115124, г. Москва, ул.
Кожевническая, д.10, строение 3.

в даном случае неуместно дважды употреблять фр слово Batiment

 Lena2

link 30.11.2016 22:38 
А в первый раз Вы слово bâtiment где здесь употребляете?

 ROGER YOUNG

link 1.12.2016 11:28 
просто все пишут что слово bâtiment употребляется в обоих случаях
хотелось бы разобраться какое еще возможно понятие использовать в данном варианте?

 Lucile

link 1.12.2016 14:04 
В адресе можно использовать сокращение Bt: Bt 3.

 ROGER YOUNG

link 1.12.2016 14:17 
2 раза одно и тоже сокращение

 Lena2

link 1.12.2016 17:52 
В каких - обоих? Слово дом на франц. не переводится или там есть ещё чего-то, о чём Вы не говорите?

 kemzlux

link 2.12.2016 4:13 
дом можно перевести как maison, строение как bat. или immeuble

 Lena2

link 2.12.2016 22:59 
kemzlux, не соглашусь. Во-первых, во франц. адресах слово "дом" не указывают в принципе, просто пишут номер. Но если и указывать, ссылаясь на наши реалии, то maison -это только частный дом, многоэтажки - immeuble.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo