Subject: ordre des médecins fr. Уважаемые, подскажите, есть ли в русском устоявшийся перевод данной организации?спасибо |
- официальная организация врачей во Франции с обязательным вступлением в неё каждого врача Этот перевод, или скорее толкование, Вы, наверное, уже видели в вашем Французско-русском медицинском словаре (авторы Борзяк и др.). Однако он по понятной причине совершенно непригоден для использования переводчиком. У меня есть ставший уже библиографической редкостью Французско-русский медицинский словарь (составители Г.И. Бенжарь и В.Ф. Бенжарь), Кишинев, 1970. Так вот в нем этот термин переводится как "врачебная коллегия". Как говорится, "простенько и со вкусом". Точнее по делу. А вот уж о том, устоялся ли этот перевод "в русском", судить не берусь. |
Victor, спасибо! "врачебная коллегия" - неплохой перевод. я вчера еще один вариант нашла, если кому в будущем пригодится: "Национальная коллегия врачей" |
Вполне неплохо, беру его тоже на вооружение. Спасибо :-) |
You need to be logged in to post in the forum |