DictionaryForumContacts

 Rys'

link 20.08.2016 10:16 
Subject: ouvrir la sixte mus.
Перевожу текст о работе Сен-Санса над переложением Сонаты Листа си минор для двух клавиров. Контекст дать сложно, тут диалог музыкантов со специалистом по классической музыке Frédéric Gaussin. Говорит Артур Ансель:
Prenez l’exemple de la « transformation lyrique » du 1er thème par exemple, que Liszt soutient dans les passages les plus virtuoses en alternant les pouces droit et gauche. En l’extrayant du matériau ornemental pour qu’il puisse s’exprimer indépendamment sous les doigts d’un seul pianiste, Saint-Saëns peut en exprimer toutes les potentialités et lui donner pleinement vie sans pourtant rien trahir de la phrase de Liszt. Si la base harmonique est une sixte, il se refuse à « faire du Liszt » en y incluant la tierce. Il choisira plutôt d’ouvrir la sixte sur le clavier en profitant de son étendue mais sans trahir la basse, sans quoi il changerait la couleur de l’accord. Bien sûr, il double beaucoup de choses pour offrir une profondeur, une résonance accrues. Pour Liszt, Saint-Saëns était le meilleur organiste au monde, et il sidérait Wagner par la puissance de ses facultés musicales. Mais chacun de ses choix est toujours réfléchi. Son travail est extraordinairement abouti. Le seul petit reproche que l’on pourrait pointer, c’est ce déséquilibre qui existe entre le premier et le deuxième piano.

вот мояпопытка перевода этого кусочка:
Он предпочтет скорее открыть сексту на клавире, используя ее протяженность, но, не искажая бас, чтобы не изменять окраску аккорда. Конечно, он много удваивает (многое повторяет), чтобы придать глубину, усиленный резонанс.

открыть сексту на клавире - перевела буквально, совсем не понимаю, что это значит.

Заранее спасибо!

 Erdferkel

link 20.08.2016 11:00 
а почему "для двух клавиров" и "на клавире"? когда для двух фортепьяно

 Erdferkel

link 20.08.2016 11:10 
растянуть звучание сексты, используя её диапазон?
"но не искажая бас" - без запятой

 Rys'

link 20.08.2016 12:56 
да, Вы правы насчет клавиров. Спасибо)

растянуть звучание сексты - спасибо за вариант.
А 2-я фраза: Конечно, он много удваивает (многое повторяет), чтобы придать глубину, усиленный резонанс.
много удваивает / многое повторяет - тоже непонятно? и какой вариант лучше?

 Rys'

link 25.08.2016 9:11 
Может быть вот так: Он предпочтет скорее сыграть на фортепиано, начиная с сексты, используя ее диапазон, но не искажая бас, чтобы не изменять окраску аккорда. ??

Музыканты, отзовитесь!

 Helenine

link 29.08.2016 10:05 
"Si la base harmonique est une sixte, il se refuse à « faire du Liszt » en y incluant la tierce. Il choisira plutôt d’OUVRIR LA SIXTE sur le clavier en profitant de son étendue mais sans trahir la basse, sans quoi il changerait la couleur de l’accord".

Не складывается ли у Вас впечатление, что здесь может просто использоваться зрительный образ исполнения вышеуказанного интервала? В таком случае « ouvrir la sixte » будет сродни « jouer la sixte » и
« ouvrir avec les doigts ».

 Rys'

link 29.08.2016 13:26 
Helenine, то есть получается просто "сыграть сексту, используя ее диапазон"? или можно как-то правильней сказать?

 Helenine

link 29.08.2016 20:27 
Смысл, наверное, где-то такой: В предыдущей фразе музыкант говорит, что Сен-Санс не включает терцию (наверное, у Листа было с ней). Сен-Санс скорее решит исполнить (на клавишах) саму сексту, ввиду её возможностей (интервал в 6 тонов), не искажая при этом [...]. Само собой, он много чего «удваивает», чтобы добиться максимальных (accrues) глубины и резонанса звучания.

Об удвоениях: Сен-Санс «удваивал», чтобы сильнее звучало: игра одной и той же мелодии левой и правой рукой; октавные удвоения (вместо до-ре-ми... играют додо-рере-мими...).

 Rys'

link 30.08.2016 8:07 
Спасибо большое! Вы мне очень помогли.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo