Subject: компютеризированные точки comp. В следующем контексте: организация компютеризированных точек доступа к Интернету.спасибо. |
mise en place de postes d'accès à Internet. компютеризированные по-моему само собой. слово poste можно заменить словом stations, moyens ... |
Спасибо за отклик. А можно еще вас попросить отредактировать перевод нижеследующих фраз. Я плохо знаю французский, а тут шефу приспичило... 1.Точка доступа оформлена под стиль телефонной будки и расположена в месте скопления потенциальных клиентов - молодежи. Le poste d’accès sera aménagé sous la forme d’une cabine téléphonique et implanté dans un endroit à forte concentration des jeunes – nos clients potentiels. 2. Все что клиент скачивает и отправляет, опачивается с его мобильного счета, Tout ce qu’il télécharge ou envoie est payé sur son compte mobile. |
|
link 19.10.2005 15:34 |
всем бы так плохо знать ...en forme... ...depuis son compte... |
Спасибо за комплимент, но это правда - одно дело болтать а другое переводить. последний вопрос, настройка мобильного, не reglage ведь ? |
1.Точка доступа оформлена под стиль телефонной будки и расположена в месте скопления потенциальных клиентов - молодежи. Le poste d’accès sera aménagé dans le style d’une cabine téléphonique et implanté dans un endroit à forte concentration DE jeunes – nos clients potentiels. 2. Все что клиент скачивает и отправляет, опачивается с его мобильного счета, Tout ce qu’il télécharge ou envoie est facturé sur le compte de son mobile. 3. réglage d'un mobile, да есть такое. |
|
link 21.10.2005 15:12 |
Компьютеризированные - имеется в виду, по-моему, точки с компьютером, прибитым к стене, т.е. не просто беспроводной хот-спот или розетка в стене, куда нужно приходить со своим ноутом. Здесь действительно лучше подходит poste, а еще могло бы быть point d'accès. |
You need to be logged in to post in the forum |