DictionaryForumContacts

 sabina_katarina

link 27.06.2015 13:36 
Subject: On essaye de donner nos petits trucs, en insistant sur ce qu’on a vu qui pouvait manquer aux couples français avec qui on a travaillé fr.
Господа, помогите, пожалуйста, перевести фразу On essaye de donner nos petits trucs, en insistant sur ce qu’on a vu qui pouvait manquer aux couples français avec qui on a travaillé. С французским у меня никак, а переводчики выдают какую-то абракадабру. Заранее спасибо!

 Spindel

link 27.06.2015 16:14 
Что выдают абракадабру, охотно верю, и меня подмывает выдать одну (абракадабру) в отсутствие контекста.
Мы пытаемся давать наши маленькие штучки, делая упор на том, что, как мы видели, может недоставать французским семейным парам, с которыми мы работали.

 petchorine

link 27.06.2015 18:36 
Штучки??!?

Нет эти "trucs" они скорее всего приёмы, то есть профессиональные приёмы, профессиональные тайны. Но могут быть и непрофессиональные зависимо от контекста.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo