DictionaryForumContacts

 Valira

link 27.04.2015 19:38 
Subject: Перевод слова plaquement gen.
Пожалуйста, помогите перевести слово plaquement. Слово встречается в следующем контексте: это медицинское заключение, описание состояния больного карциномой. Описываются его факторы риска: une hypercholestérolémie traitée avec des plaquements non obstructifs au niveau de l'IVA.
Заранее спасибо

 nevelena

link 28.04.2015 7:37 
Слова "plaquement" нет во фр. яз. Оно точно так написано? Возможно заимствование?

 Valira

link 28.04.2015 7:39 
Да, я знаю, что такого слова нет во фр. яз., но, к сожалению, в документе оно написано именно так.

 nevelena

link 28.04.2015 8:00 
Мне кажется, что врач хотел написать plaques non obstructives. Соответствнно переводится "не обструктивные бляшки ", по контексту подходит.
Трудно переводить медицинский текст, да еще и с ошибками :(

 Valira

link 28.04.2015 8:04 
Я тоже подумала про бляшки. Тем более, это не единственная ошибка в документе. Спасибо, что подтвердили мое предположение!

 nevelena

link 28.04.2015 13:52 
Valira, удачи.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo