Subject: Certificat de dépôt d'actes gen. Добрый вечер!Подскажите, пожалуйста, как правильно называется вот это свидетельство Certificat de dépôt d'actes(s) de société. Французский не очень хорошо знаю, поэтому крайне нуждаюсь в вашей помощи. Заранее большое спасибо! |
Неужели ни у кого нет ни 1 версии? Пожалуйста, помогите. |
Эта фраза может быть переведена по-разному. Когда аскер не дает достаточно контекста, позволяющего дать точный ответ, играть в отгадки никто не желает. И это правильно: нет времени. Единственное, что могу посоветовать, это дать подробный контекст, либо воспользоваться поисковыми системами и самостоятельно искать ответ по ключевым словам на сайтах, содержащих эти слова. |
Есть выписка Kbis и к ней прилагается свидетельство, которое называется Certificat de dépôt d'actes(s) de société. В нем указано название компании, адрес, организационно-правовая форма. и написано: "Nous soussigné, Greffier du tribunal de commerce certifions avoir recu en dépôt le(s) actes(s) concernant la société sus-citée". Acte en date du: (дата) Дальше подпись Greffier. Собственно все :) Помогите пожалуйста |
Ну тогда "Certificat de dépôt d'actes" это обычная "Расписка в получении документов". Фраза эта легко отыскивается в поисковиках. |
You need to be logged in to post in the forum |