DictionaryForumContacts

 alvft

link 3.01.2015 21:20 
Subject: Успешной сессии gen.
Друзья, подскажите, пожалуйста, как пожелать студенту успешной сессии?

 Djey

link 3.01.2015 22:22 
Желая кому-либо успеха, англичане, кажется, говорят "Break a leg!" ("Чтоб ты сломал ногу!"), а французы в таких случаях произносят лишь одно слово: "Merde!"
Этимология:
http://quoi.info/actualite-culture/2011/10/18/pourquoi-dit-on-merde-pour-souhaiter-bonne-chance-113489/

 alvft

link 3.01.2015 22:45 
Спасибо! А если поточнее: чтобы было именно пожелание "успешной сессии" или "успешной сдачи экзаменов"?

 Djey

link 3.01.2015 23:01 
Ну, наверное, "Bon courage et je te souhaite une belle réussite".

 Djey

link 3.01.2015 23:04 
А "успешной сессии" или "успешной сдачи экзаменов" буквально не переводятся. Увы, нет у них такого.

 Wolverine

link 4.01.2015 8:57 
по-английски "break a leg" не относится к "сдаче сессии".
узус этого выражения весьма ограничен (A special theatrical way of wishing a performer good luck). я бы и не расширял.
в МТ не совсем точно расставлены акценты.

 Lucile

link 4.01.2015 17:57 
Лучше сказать просто: Bon courage! (буквально не переводится, есть целый ряд смысловых значений, в том числе подходящих для данной ситуации).

 elenajouja

link 7.01.2015 16:25 
Bon courage pour vos / tes examens !

 elenajouja

link 7.01.2015 17:03 
Bonne chance pour tes examens !

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo