DictionaryForumContacts

 nastacia

link 2.08.2014 5:23 
Subject: нотариальная запись gen.
Здравствуйте, коллеги.

помогите, пож-та, перевести фразу из нотариальной записи, мудрена конструкция, даже на русском:

Мною, лицу, обратившемуся за совершением нотариального действия, разъяснено, что при свидетельствовании верности копии документа не подтверждается законность содержания документа и соответствие изложенных в нем фактов действительности.

пока получилось вот так, но что-то не то, повторов что ли много:

Je, le notaire soussigné, a expliqué à la personne ayant recouru à l’acte notarié que la certification de la conformité de la copie du document ne témoigne pas la légalité du contenu du document ni la conformité des faits y énoncés à la réalité.

 nastacia

link 2.08.2014 5:57 
или вот так:

Je, notaire soussigné, a expliqué à la personne ayant recouru à l’acte notarié que la certification de la fidélité de la copie du document ne confirme pas la légalité du contenu du document ni la conformité des faits y énoncés à la réalité.

 Tante B

link 2.08.2014 7:23 
в данном случае "не подтверждается" = "не выносится какое-либо суждение относительно..."

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo