DictionaryForumContacts

 Malvina755

link 31.07.2014 23:51 
Subject: Растровые карты gen.
Здравствуйте коллеги,

Столкнулась с выражением РАСТРОВЫЕ КАРТЫ, перевод нашла
carte de reseaux.
Не уверена,что подходит.

 2eastman

link 1.08.2014 8:52 
Даже боюсь Вам что-то посоветовать, ибо во-первых не являюсь специалистом в области навигации, а во-вторых, уж больно в разнобой переводят французы термин "raster maps": от голимых англицизмов типа "cartes raster" и "cartes pixel"- до вполне себе годного "cartes matricielles" см. напр. http://www.seatronic.fr/conseil/cartographie-matricielle.php и даже "cartes en format tramé" (La cartographie par trame est une copie électronique composée d'une seule couche d'informations, scannée à partir d'une carte de type papier.)

Чисто интуитивно проголосовал бы за "cartes matricielles". Но выбор, разумеется за Вами

 Malvina755

link 1.08.2014 22:26 
Да уж...
Я тоже не специалист в этом деле,даже не знаю к счастью или к сожалению :-)
Дело в том,что имеется также выражение на перевод
матричная карта(рельефа,слоев,качеств) и растровая карта.Значит, все-таки, перевод должен быть разным.
А если
растровая карта -carte a trame
матричная карта-carte matricielle???
Заметила,что у вас перевод во множественном числе,думаете употребляется во мн.числе?

 Malvina755

link 1.08.2014 23:44 
...и еще третий тип карты -
векторная карта

 Malvina755

link 1.08.2014 23:52 
Cartes vectorielles- нашла в приложенной Вами ссылке- СПАСИБО

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo