DictionaryForumContacts

 Malvina755

link 27.06.2014 0:44 
Subject: Не в свои сани не садись gen.
Привет,
Недавно мой дядя попросил перевести пословицу "Не в свои сани не садись"-
я задумалась...

 Denisska

link 27.06.2014 6:17 
Доброе утро,

Почему то пришло в голову (пардон май френч)
cherches pas à péter plus haut que ton cul

PS Тока дяде не говорите))))))

 Djey

link 27.06.2014 7:43 
"Ne t'assieds point dans le traîneau d'autrui" - так на французский язык переведено название пьесы Александра Островского "Не в свои сани не садись".

 lenousia

link 27.06.2014 9:13 
Возможно, подойдет Il ne faut pas avoir les yeux plus gros que le ventre.

 Malvina755

link 27.06.2014 18:48 
Djey, огромнейшее спасибо,самое то...

Да уж Denisska,такое даже если сказать,то лучше не переводить дословно ))), Прикольно.

Lenousia,вот что значит мышление женское,я тоже эту пословицу произнесла дяде,а он: "Нет,не то,не так звучало :-)"

 elenajouja

link 2.07.2014 0:15 
Péter plus haut que son cul : vraiment trop vulgaire, à éviter !

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo