Subject: помогите, пожалуйста gen. как переводятся фразы à assise rabattable и siège "parère". Вот полный контекстCloison tubulaire pivotante, avec siège passager à assise rabattable et dossier repliable vers l’avant, (siège "parère"), à verrouillage automatique en option. |
http://www.renault.ru/media/brochures/att00110702/kangooUV210x297_approved.pdf =à assise rabattable= |
siège "parère", насколько я понимаю, есть не что иное, как "кресло пассажира складывающееся в пол", при котором подушка сиденья откидывается, а спинка складывается вперед, как показано на Есть подозрение, что стоит siège "parère" переводить как " сиденье типа Parère ". см также стр 12 здесь: http://www.sodiva.pf/voiture-tahiti/voitures/renault/pdf/kangoo.pdf |
You need to be logged in to post in the forum |