|
link 8.03.2014 19:47 |
Subject: федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования gen. Здравствуйте!Подскажите,пожта, как будет правильнее звучать перевод "федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования" Нашла несколько вариантов, какой правильнее? Etablissement Fédéral public d'Enseignement Supérieur Professionnel d'Etat Etablissement fédéral budgétaire d'Etat de l'enseignement supérieur professionnel L’établissement fédéral d’enseignement public budgétaire de l’enseignement supérieur professionnel |
Мне кажется первое Etablissement Fédéral public d'Enseignement Supérieur Professionnel только не надо всё лепить с большой буквы - это американизм. И убрать последнее слово, т.к. public - это именно государственный (общественный) и это уже подразумевает, что содержится за счёт государственного бюджета. Поэтому можно (и нужно) опустить "бюджетное" |
|
link 9.03.2014 20:32 |
merci bcp!!! |
You need to be logged in to post in the forum |