DictionaryForumContacts

 dnk2010

link 9.02.2014 12:40 
Subject: une installation électrique de plus de quinze ans gen.
Le VENDEUR déclare que LE BIEN vendu est équipé d’une installation électrique de plus de quinze ans.

со сроком службы более 15 лет?..

 vera_sh

link 9.02.2014 12:58 
нет.
Со времени установки прошло более 15 лет.
А уж использовалось оно или нет, это уже другой вопрос.

 dnk2010

link 9.02.2014 13:12 
ок, спасибо! "С установкой, прослужившей более 15 лет".

 vera_sh

link 9.02.2014 17:57 
Нет.
Суть в том, что электричество в помещении было установлено более 15 лет назад.
А не то, что оно служило 15 лет.
Во Франции для таких случаев проводится обязательная диагностика для определения безопасности équipements.
А служило оно или нет, значения не имеет.

http://www.service-public.fr/actualites/00845.html
http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F18692.xhtml

 dnk2010

link 9.02.2014 18:30 
как же это по-русски тогда выразить)

оно же очевидно использовалось...

 dnk2010

link 9.02.2014 18:37 
ПРОДАВЕЦ утверждает, что проданное ИМУЩЕСТВО оснащено электроустановкой, установленной более пятнадцати лет тому назад.

Вот так получается.

 vera_sh

link 9.02.2014 18:37 
У меня с русским не очень.
Может, что электроустановка была осуществлена (выполнена) более 15 лет назад ?

 Djey

link 9.02.2014 19:53 
"Le VENDEUR déclare que LE BIEN vendu est équipé d’une installation électrique de plus de quinze ans".

"Продавец уведомляет, что на выставленном на продажу объекте электропроводка смонтирована более 15 лет назад".

 dnk2010

link 9.02.2014 21:44 
Спасибо, Djey :))...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo