Subject: produits artisanaux gen. Пожалуйста, помогите перевестиВыражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
сельхозпродукция ? |
натуральные или фермерские продукты. А "артизанальные" есть такое слово? |
может, домашнего приготовления (горчица)/ручной работы (шоколадные конфеты)? фермерские - тоже близко по смыслу, по-моему |
домашнего приготовления - это fait maison. А produits artisanaux сделаны профессионалами. Тут разница едва уловима, даже на уровне юридическом. Un artisan - это профессионал, юр. лицо, который работает по "домашнему", то есть качество продукта, как если бы его приготовили вкусно, как у себя дома. |
вполне согласна, разница есть и довольно четкая - другое дело, как на русском передать максимально точно и понятно читателю - он-то может и не знать нюансов... а для русского человека, как мне кажется, "фермерский продукт" - скорее просто продукт сельхозпроизводства (овощи, мясо, пусть даже сыр), чем продукт ручного изготовления по домашним рецептам, такой как мыло или шоколад ручной работы... сложный нюанс... хотя мед или горчица - вполне фермерские продукты, да. еще есть выражение "кустарного производства", но оно имеет несколько пежоративную окраску... |
По-моему, "produits artisanaux" - это не только съедобная продукция, но и всякие там игрушки-безделушки типа свистулек-кастрюлек, матрешек-поварешек и прочих изделий гончарно-кузнечно-деревообрабатывающего артизаната. С учетом столь широкой семантики данного понятия наиболее подходящим эквивалентом мола бы стать "продукция частного сектора экономики". |
Вот да, согласна с тем, что не только съедобная, но частный сектор экономики может включать и большие фабрики и заводы с конвейерным производством, и это другой случай, как мне кажется. Может, как вариант, "товары частных производителей" или "продукция индивидуального производства"? |
Тогда по русски надо разделять ньюансы. Если съедобная продукция - то можно употребить фермерские или домашние, изготовленные по дамашнему рецепту продукты. А если несъедобные - то можно употребить выражение "продукция ручного изготовления" ЧТо думаете? |
Это нужно сверять с принятой в данной отрасли официальной терминологией и следовать ей. |
You need to be logged in to post in the forum |