Subject: Помогите перевести слово suivant в дате. gen. Помогите, пожалуйста, перевести слово suivant в дате. Контекст такой: acte recu par notaire le 27 avril 2009, publie par extrait aux Annexes... du huit mai suivant sous le numero... Мне не совсем понятно, выписка опубликована в следующем году (т.е. в 2010) или в этом же 2009 г.?Заранее спасибо за ответ. |
там же не написано про l'année suivante получено в конце апреля, успели опубликовать в начале мая, всё разумно и логично |
Слово suivant относится к слову acte, "акт, --- recu par notaire le 27 avril 2009, publie, etc---следующий под номером", мне так думается. |
тогда надо бы указать год издания, да и со знаками препинания не получается, пример: ..., publié aux Annexes du Moniteur belge le onze juin suivant, sous le numéro 81204. |
май, следующий за апрелем, т.е. в мае этого же года |
You need to be logged in to post in the forum |